Sursa foto:
De
la Harald Krichel - Operă proprie, CC BY-SA 4.0,
https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=83206664
De
ce ”Nobelul de după uşă”? Pentru că era acolo, dar nu ştiai.
Scriitura, talentul, originalitatea erau prezente – însă uşa
trebuia mişcată de cineva.
(În
2018, la lansarea romanului ”Rătăcitorii”, The Bookseller scria
că «Olga Tokarczuk este
”probabil unul dintre cei mai mari scriitori în viaţă de care
n-aţi auzit”». Butadă
ce ar putea părea chiar ironică, dar de fapt este un compliment,
fiindcă toţi marii scriitori au avut nevoie de ceva sau de cineva
care să-i pună în lumină).
Nu
spun, fireşte, că avem de-a face cu o scriitoare necunoscută
(amintim că a fost laureată cu premiul literar ”Nike” pentru
romanul Rătăcitorii, Premiul cărţii Görlitz
şi altele). Dar cred că era sa de-abia acum începe.
Înainte
de a mă referi la opera domniei sale, voi schiţa succint cadrul în
care s-au desfăşurat lucrurile.
Premiile
Nobel pentru literatură, la fel ca şi Oscarurile în
cinematografie, au suscitat, mai ales în ultimele decenii,
controverse. S-a spus că nu întotdeauna marele premiu a mers acolo
unde trebuie şi înclin să cred că există ceva adevăr în
această afirmaţie, că îndoielile ce au planat asupra justeţii
acordării acestor distincţii nu sunt tocmai neîntemeiate. Şi cum
ar putea fi altfel, de vreme ce scriitori ca Henrik Ibsen, Aldous
Huxley, Clarice Lispector, Vladimir Nabokov, Julio Cortazar sau
Ismail Kadare nu se află pe lista laureaţilor? Aş putea da chiar
şi câteva nume de laureaţi care nu mi se par atât de meritorii,
dar mă opresc aici.
După
cum se ştie, din cauza unui scandal intern, Academia Suedeză nu a
acordat în 2018 Nobelul pentru Literatură. A făcut-o acum,
retroactiv, premiul mergând la Olga Tokarczuk, iar pentru 2019
premiul i-a fost acordat scriitorului austriac Peter Handke.
Am
remarcat că aceste premii au mers către doi autori cu diverse
activităţi politice sau sociale (scriitoarea poloneză face parte
din Partidul Zieloni 2004 şi este membru al redacţiei ”Critica
politică”, iar autorul austriac şi-a afirmat public poziţia în
privinţa războiului din Iugoslavia, potrivit wikipedia) şi am
asociat fără să vreau acest lucru cu faptul că aproape doar
scriitori militanţi pentru o cauză sau cu opţiuni sociale şi/sau
politice afirmate public au apărut în prim-plan şi au fost
mediatizaţi în ultima vreme (mă refer la un cadru mai general, nu
doar la premiile Nobel). Nu vreau să diminuez meritele unor astfel
de activităţi, dar consider că mai importantă este opera
autorului respectiv, nu opţiunea sau activitatea politico-socială.
Cum
însă abordarea cu parti-pris a operei unor autori o consider la fel
de dăunătoare ca şi trendul amintit mai sus, am lăsat aceste
consideraţii la o parte şi am început să citesc din opera
autoarei poloneze, respectiv lucrările ”Ultimele povestiri” şi
”Călătoria oamenilor Cărţii” (în ce-l priveşte pe
scriitorul austriac, cu tot respectul pentru domnia sa, mi-a fost
deocamdată imposibil să găsesc scrieri de Peter Handke tipărite
în România).
Lucrul
pe care l-am remarcat imediat în ”Ultimele povestiri” este că
Olga Tokarczuk are o scriitură plăcută, îngrijită, în bună
măsură cu iz poetic, deşi scrie proză. Asocierile de cuvinte te
transportă mereu în universul intim, dar complicat al autoarei,
simţi că ai de-a face cu literatură autentică, şi nu cu
însăilături sau cuvinte aruncate de-a valma pe hârtie, cum din
păcate se mai întâmplă la alţi autori.
Aş
zice că, dincolo de urmărirea firului narativ, Olga Tokarczuk ştie
cum să scrie astfel încât să ajungă şi la cititorul de rând,
şi la intelectualul cu pretenţii. E ca driblingul lui Neymar, care,
orice s-ar zice, îi va plăcea şi muncitorului din construcţii, şi
specialistului în fotbal.
Scriitoarea
poloneză pare a fi mai curând preocupată de sensul existenţei, de
absurditatea cotidianului şi de a sonda interiorul psihicului uman
decât de a concepe o intrigă plină de pasiune, de nebunie. Şi o
face într-un mod aparte, aruncă o tuşă de cenuşiu peste întreaga
existenţă, întrebându-se, parcă, apoi, retoric: ”de ce aşa?”.
Unele
pasaje ating însă profunzimi nebănuite. Spre exemplu, felul în
care este redată scena naşterii Maiei de către Ida este unul cu
adevărat de Nobel. Te vei simţi transfigurat după ce vei citi
acele pagini, vei privi viaţa şi moartea cu alţi ochi.
Scriitura
devine halucinantă în partea a doua, când, cu doar două
personaje, naratoarea şi Petro, autoarea creează un univers abisal,
în care viaţa şi moartea coexistă şi pe alocuri mi s-a părut că
întrezăresc licărul de ”nebunie” şi de geniu al unei alte
autoare pe care o admir, Clarice Lispector.
Totuşi,
Tokarczuk este inegală în această parte secundă, are pasaje
extraordinare, dar şi pasaje banale, cărora nu le-am văzut rostul.
În
partea a treia, ”Magicianul”, tenta introspectivă, reflectarea
exteriorului prin propriul filtru continuă. Intriga pare mai lejeră
(e doar o aparenţă), dar scrisul mi s-a părut cel mai reuşit din
toate cele trei părţi, e opera unui romancier autentic. Modernismul
este redat într-o propoziţie antologică: ”Trebuie să cumperi
bilete pentru a participa la propria viaţă”, iar (re)întoarcerea
la natură este văzută ca singurul refugiu posibil.
Aşadar,
Olga Tokarczuk are, în opinia mea, toate însuşirile pentru a fi o
laureată cu Nobel meritorie, impresie ce a fost confirmată pe
deplin de următorul roman pe care l-am parcurs, ”Călătoria
oamenilor Cărţii”.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu